piter_mood: (Default)
[personal profile] piter_mood
Я в Японии уже три месяца почти и практически ко всем особенностям местной жизни адаптировалась. Про еду, конечно, говорить не будем, это больной вопрос, а во всём остальном жизнь здесь практически такая же, как в России. Но есть отдельные мелочи, которые меня каждый раз ставят в тупик.

Во-первых, машины на улицах. Нет, отнюдь не бешеные водители, они тут как раз очень вежливые и приятные, не гоняют, перед пешеходными переходами притормаживают, пропускают людей, в общем, благодать. Но движение тут левостороннее, а не правостороннее, как в России. И это каждый раз становится для меня проблемой. Просто наглядная демонстрация того, насколько мы не осознанны в повседневной жизни. Вбитое в меня с детства "при переходе дороги сначала посмотри налево, а потом направо", которое дома я вообще не замечала, тут проявляется в полной красе. Я на полном автоматизме и в Японии сначала смотрю налево. И иногда успеваю дойти до середины дороги, прежде чем понимаю, что изначально я посмотрела не в ту сторону, после чего начинаю крутить головой во все стороны сразу, потому что никак не могу сориентироваться. И только сейчас, к исходу третьего месяца, я на некоторых дорогах веду себя правильно. Но это не потому, что я запомнила принцип, нет, я запомнила конкретные места, где я часто бываю. В общем и целом идущий из детства автоматизм решает за меня. Даже если я подхожу к дороге с чётко осознанным намерением в этот раз посмотреть по сторонам в правильном порядке, стоит отвлечься хоть на мгновение, я тут же поступлю так, как привыкла. 



Второй раздражающей меня мелочью служат местные замки и вообще всё, что открывается/закрывается. Если я думаю, что что-то при таком-то движении должно открываться, то оно с вероятностью 95% так закрывается. И наоборот. Причём я тоже не осознаю обычно, как и куда надо поворачивать замок/задвижку/что там ещё. Я исхожу из своей внутренней логики, выработанной годами жизни в России. И тут она меня подводит. Дверь в свою квартиру я с первого раза не могу открыть до сих пор, в частности. Просто изначально логика всяких закрывающихся штук тут другая по большей части.

И примерно из той же категории - выключатели света. Они нелогично расположены! Опять же, в частности, выключатели в моей квартире (в других местах я тоже с этим сталкивалась, но там меня это так не нервирует). Я постоянно путаю рубильник от света в коридоре с рубильником от света в ванной. Опять же, ну нелогично! И каждый раз, входя в квартиру, я думаю, что вот теперь-то я помню, какой выключатель от чего. И каждый раз я ошибаюсь. 

Я всё это к чему. Столкновение с такими мелочами лично мне помогает понять, как много мы все воспринимаем в жизни как что-то логичное и естественное. Выученная в детстве вещь (например, порядок поворота головы при переходе дороги или привычное и в большинстве мест одинаковое - или сходное - расположение выключателей) со временем в нашем сознании начинает восприниматься как единственно верная. И мы в дальнейшем начинаем опираться на эти выученные и не имеющие, на самом деле, статуса абсолютной истины вещи и делаем на их основе какие-то выводы, принимаем решения, совершаем поступки. Чаще всего даже не задумываясь о том, что и как мы делаем. Опять же, ну разве страшно это - порядок выключателей или замки? Казалось бы, нет. Переход дороги - уже страшнее. А сколько ещё таких выученных вещей мы просто не в состоянии за собой заметить, потому что никогда не оказываемся в ситуации, где они могли бы подвергнуться сомнению?

Date: 2012-10-23 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] may-witch.livejournal.com
Интересно!
А что с едой не так? Мне казалось, там должно быть дико вкусно, необычно и полезно? Я когда читаю блоги или журналы о японской кухне, с ума схожу, как хочется все это попробовать...

Date: 2012-10-23 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Японская кухня - явно не моя. Пожалуй, кроме сладостей, мне из традиционной японской еды на вкус не нравится ничего. Нет, есть я это могу, но не нравится. Хотя да, всё очень необычно.

Другая сторона проблемы (если питаться не в кафе, а покупать что-то в магазине): я не понимаю, что я покупаю. По банальной причине - я не знаю языка. Пожалуй, здесь только фрукты и овощи выглядят так, как я привыкла (и то, есть много того, что здесь я вижу в первый раз). И уже не один раз обожглась, когда купила что-то, а оно оказалось совсем другим. Так, например, совершенно роскошная на вид копчёная селёдка (как я мечтала о ней, пока шла из магазина домой!) на деле оказалась дурно пахнущей сырой рыбой. Засахаренный ананас оказался имбирём. И это только из последнего ))

Я вообще задумалась и поняла, что я понятия не имею, как и чем я питалась эти 3 месяца и как я смогла это пережить ))

Date: 2012-10-23 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] may-witch.livejournal.com
Понятно... Интересно! Я японскую кухню очень люблю (да и вообще я ее не нашла той кухни мира, которая бы мне не понравилась, я вообще фанатка еды))) но настоящую японскую я еще не пробовала, только наши варианты...

Date: 2012-10-23 04:55 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
То, что готовят у нас, сильно отличается от реальности. Как минимум потому, что у нас никто не использует сырую рыбу (если я не ошибаюсь, у нас просто есть запрет на это). Но вообще, вкус совсем другой, да и ассортимент тоже. Я пообщалась с теми японцами, кто бывал в России в японских ресторанах, они говорят, что у нас вкусно, но это - не японская кухня. Да и сама я теперь это вижу.

И практически то же самое я могу сказать про китайскую кухню. У меня тут есть коллега из Китая, она мне готовила традиционные блюда и водила пару раз в настоящие китайские рестораны. Так вот, в России и китайская кухня сильно адаптирована под наши реалии, хотя и меньше, чем японская.

Date: 2012-10-23 04:59 am (UTC)
From: [identity profile] may-witch.livejournal.com
В хороших ресторанах используют, но не во всех блюдах. Обычно чуть-чуть подсаливают все же. Очень хочу в Японию, эх...
Про китайские - у нас вроде есть парочка ресторанов, где, по отзывам самих же китайцев, готовят практически идентично. Тоже самое и с тайской - где повара оттуда и т.д. Но с китайской проблема еще и в том, что у них сильно различается кухня в зависимости от провинции (или как там оно у них называется)))

Date: 2012-10-23 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] karipuma.livejournal.com
> Другая сторона проблемы (если питаться не в кафе, а покупать что-то в магазине): я не понимаю, что я покупаю.
Знакомая ситуация - я теперь в магазинах провожу в 3 раза больше времени, ибо пытаюсь определить - что за фигня это продается, можно ли ее есть вообще... Но, согласна, в Японии это все должно быть выражено в десятки раз ярче..

Date: 2012-10-23 05:44 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Германия всё-таки ближе к России, чем Япония =) Но у тебя, хотя бы теоретически, есть возможность поставить оффлайн-словарь на телефон и пользоваться им, немецкая раскладка клавиатуры от английской практически не отличается. Я же даже попробовала поставить словарь на айпад, но пользоваться его японско-английской частью не могу: я не понимаю, как пользоваться японской клавиатурой (и не пойму без хотя бы базового знания языка).

Date: 2012-10-23 05:49 am (UTC)
From: [identity profile] karipuma.livejournal.com
У меня нет никакой возможности поставить оффлайн словарь на телефон((( Я бы сделала это перед поездкой как раз для таких случаев.. У меня даже английский оффлайн-словарь знает от силы тысячу слов, а на большую часть отвечает "такого слова нет"(

Date: 2012-10-23 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Я же сказала - "теоретическая" =) Например, ты можешь с ноутбуком ходить и пользоваться оффлайн-словарём на нём. Меня и ноутбук не спасёт ))

На самом деле, конечно, я сейчас немного перегибаю палку. Но я, хоть и рада, что побывала и поработала в Японии, продолжаю придерживаться точки зрения, что, будь моя воля, я бы предпочла европейскую страну, мне там было бы проще.

Date: 2012-10-23 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] karipuma.livejournal.com
=)) печалька..
У меня нет оффлайн словаря на этом ноутбуке(((

И как я тебе уже говорила - в Европейских странах ты всегда успеешь побывать, и не раз - если захочешь (я имею ввиду работу), а вот получится ли побывать в Японии - большой вопрос..

Date: 2012-10-23 06:34 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Твоя правда ))

Date: 2012-10-23 05:37 am (UTC)
From: [identity profile] karipuma.livejournal.com
Странно.. вот к таким вещам, как ты описываешь, я привыкаю за пару недель. Просто на автомате запоминаю где что включается-выключается, и надо ли смотреть в правую/левую сторону (в случае односторонней дороги) в каждом конкретном случае.
Для меня редко посещаемые перекрестки в Питере не менее (и не более) большая проблема, чем в любом новом городе.. но и адаптируюсь я за 2-3 раза появления в этом месте.. Но что меня бесит тут - выключатели все включаются нажатием "вверх" (а не "вниз", как я привыкла), но и к этому я адаптировалась - просто на уровне "не логично-не привычно".

Date: 2012-10-23 05:40 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Как известно, каждому своё =) Возможно, у тебя есть свои пункты, в которых ты следуешь выученному автоматизму и не замечаешь этого. Также возможно, что ты менее автоматизированный человек, чем я, и тебе просто проще перестроиться ))

В Японии, кстати, выключатели чаще всего не вертикальные, как мы привыкли, а горизонтальные. Тоже неудобно ))

Date: 2012-10-23 05:42 am (UTC)
From: [identity profile] karipuma.livejournal.com
Меня бы это вообще выбило из колеи минут на 10 ((

Date: 2012-10-23 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] acidica69.livejournal.com
Ох, сочувствую... Для меня подобные столкновения с другими реалиями тоже были бы большим расстройством - я до сих пор путаю право и лево и очень расстраиваюсь, когда долго пытаюсь открыть на себя открывающуюся наружу дверь( Почему-то не получается быстро адаптироваться к таким вещам.

Date: 2012-10-23 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Меня откровенно больше расстраивают мысли на тему того, что ещё я делаю на полном автоматизме, не замечая того и воспринимая как должное. Сказывается недавний перепросмотр "Трассы 60" =)

Date: 2012-10-23 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] kotoshka.livejournal.com
И это ещё в Японии, где сразу видно, что Вы не в России.
А насколько же труднее в США (мне), где спервоначалу кажется -все похожее, а на уровне мелочей оказывается, что всё это вовсе не мелочи, что с этим трудно жить. Жить, а не быть три месяца, сознавая, что через три месяца вернешся к привычному.
Это я про свою серию постов "Постельная тема"...
Как схожи у нас внутренние регуляторы:)
А многим людям это совсем не мешает...

Date: 2012-10-23 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Мне кажется, что жить в другой стране с какой-то стороны может быть проще. Когда знаешь, что не вернёшься домой через пару месяцев, легче (чисто подсознательно) перестать цепляться за прошлое знание, легче решиться научиться новому. С другой, конечно, и труднее, потому что, по себе знаю. мысль о возвращении сильно поддерживает.

Date: 2012-10-23 03:49 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/tao__/
О да, например, на сколько мы привыкли читать книги слева направо))

Date: 2012-10-24 01:16 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Это для меня было бы актуально, если бы я читала по-японски. Но глобально, да, ты права, это ещё одна привычка, которую мы воспринимаем как что-то, само собой разумеющееся ))

Date: 2012-10-25 04:35 am (UTC)
From: [identity profile] sigyun.livejournal.com
Не знаю. Я быстро привыкла, что в манге реплики идут справа налево.
Я спокойно читаю в зеркальном отражении (например, если надпись на двери адресована людям снаружи, а я внутри) и вверх ногами.
Edited Date: 2012-10-25 04:37 am (UTC)

Date: 2012-10-25 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
А я никогда не читала мангу, поэтому такого опыта у меня нет. Хотя, думаю, с книгами мне легче всего было бы адаптироваться.

Date: 2012-10-25 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] sigyun.livejournal.com
А я сейчас наоборот подумала, что чужой язык был бы для меня тяжёлым барьером. Особенно иероглафы, они же все немного похожи и их больше.

Date: 2012-10-25 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] sigyun.livejournal.com
Мне кажется, что выключатели меня бы не выбили из колеи. У бабушки дома они тоже расположены нелогично, и всегда наоборот ручки с горячей и холодной водой.
Перед тем как переходить улицу, опять же, я всегда смотрю в обе стороны, а уже потом иду. Но это может быть потому, что у нас не везде светофоры. Один так долго не работал, что я как-то не заметила, что его починили.
А вот к чужой кухне я бы вряд ли могла привыкнуть, похудела бы ужасно.

Могу рассказать забавную историю про "не заметить". Когда перешла с очков на линзы, как-то мыло в ванной брызнуло мне на лицо, а я даже не подумала глаза закрыть, решив, что стёкла очков их всё равно закроют. Как же я удивилась! Надо сказать, что линзы тоже защищают глаза, поэтому щипать начало лишь когда я моргнула. Я не сразу поняла в чём дело.
А ещё недавно один человек написал мне то, что я совсем от него не ожидала. Так слова просто не сложились в предложение. Пришлось перечитывать ещё раз.

Date: 2012-10-25 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Мне кажется, что у каждого человека свой набор тех областей, в которых он - раб привычки. Ну и возможности адаптации к новым условиям у всех тоже разные.

Я помню, когда я стала носить линзы (до этого на постоянной основе я ничего не носила, а зрение было -4), у меня несколько дней было состояние непроходящего восторга: "Листики! Цветочки! Птички! Я их вижу!" Вот как-то так ))

Date: 2012-10-25 04:46 am (UTC)
From: [identity profile] sigyun.livejournal.com
"я ничего не носила"
Я так не могу :)) Очень нервничаю, если что-то не видно. А моя сестра тоже ходит без очков, не представляю как.

Date: 2012-10-25 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Теперь и я нервничаю, если остаюсь без линз и очков. Но когда ты ничего вообще в жизни не носила, а зрение портилось постепенно и медленно, то, не надев очки или линзы, ты и не понимаешь, насколько всё плохо. За счёт низкой скорости снижения зрения я успевала адаптироваться и хотя понимала, что зрение не идеальное, мне хватало. А потом пришлось линзы надеть по работе (я никак не могла работать с микроскопом, трудно было под себя подстроить), и меня ждало много дивных открытий ))

Date: 2012-10-25 04:56 am (UTC)
From: [identity profile] sigyun.livejournal.com
У меня зрение начало портится в школе. Когда с первой парты плохо видно доску, появляется повод для беспокойства :). Если бы оно ухудшилось позже, может тоже долго бы не носила.

Date: 2012-10-25 09:29 am (UTC)
From: [identity profile] ifeya.livejournal.com
А сколько выученных вещей является иллюзией ...ууу)) Но это я не про быт.

Date: 2012-10-25 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] piter-mood.livejournal.com
Быт - просто хороший пример, на котором легко осознавать эту нехитрую истину. Но глобально ты, конечно, права очень сильно.

Profile

piter_mood: (Default)
piter_mood

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617181920 2122
23242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 01:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios